製品ご紹介へのリンクボタン お手入れ方法へのリンクボタン 浮かしかけアイロンへのリンクボタン スカーフ結び方ご紹介へのリンクボタン
京都プレミアム製品ご紹介へのリンクボタン 絞り染め技法ご紹介へのリンクボタン メールソフトが起動するリンクボタン  
       

浮かしかけアイロンのかけ方

機械で生地に凹凸を付けてそのかたちを保つ「しわ加工」とは異なり、絹生地に施した絞り染めは、
雨、汗などの水分に弱く、一端絞りが伸びてしまうと、残念ながら完全には元のかたちに戻すことができません。ですが、それにごく近いようには戻せます。ご家庭で! 簡単に!

それがスチームアイロンの発熱面を生地から、少し浮かした状態でスチームだけを生地に当てる「浮かしかけアイロン」です。ここでは画像に添って、簡単にその方法をご説明します。

Shibori technique is different from general crease process.
Especially shibori processed on silk are weak in water like rain and sweat.
Once the shibori become loose, it is hard to recover it as original form.
However, you can easily recover it almost same as original at home by iron


伸びてしまっても、染めの味わいはお楽しみ頂けますが、絞りの凹凸を残したいと思われる方は、なるべく早期に下記の方法をお試しくださいませ。
絞りの伸びの程度、原因、状態は千差万別であり、ここでご紹介する「浮かしかけアイロン」で全ての伸びが回復することを保証するものではありません。


いざ! 浮かしかけアイロン!!

アイロンかけ1

1, コトのはじまり


ダイナミックな唄絞りのスカーフ。
肩にかけて愛用していたら、
いつの間にか汗と雨で、
その部分だけが びよおおお~~ん!
でも 慌てることはありません。
すぐスチームアイロンと、
アイロン台、そして
乾いたボディタオルを出してきて下さい。

Bai Shibori has dynamic and beautiful contour.
However, as you wear it for many times,
the contour become loosen by sweat or rain
because it is very weak in rain.
If it happens, just take your steam iron and towel.

アイロン2

2, ボディタオルを下敷きに
  (スカーフの下からも蒸気があたるように)


アイロン台の長い方の辺に
ボディタオルを二つ折りにして置き、
その上に伸びてしまったスカーフを置きます。

これで上からの浮かしがけアイロンの蒸気が
タオルに含まれ、下からも蒸気が生地に伝わります。

Put a towel under the scarf to let the steam
goes all over it.
Fold a towel in half and put under the scarf
on the ironing board.
It let the steam go all over the scarf.

アイロン3

3, 絞りを本来のつんつんした形に整える


ここが重要です。
広がってしまった箇所の絞りつぶを、
指で本来のつんつんしたツノ状態に戻るよう
ひとつぶひとつぶを、
そっとつまみ寄せていきます。

Set the shrinkage
Here is a key of using iron.
Pick loosen horn by finger one by one
and set as the original form.

アイロン4

4, 浮かしがけの始まり


アイロンの温度設定は、絹ですのでもちろん「高」。
注水してアイロンがしっかり暖まったら、
絶えず 3, の作業を繰り返しながら、
丁寧に丁寧に、浮かしがけして行きます。アイロン面をスカーフ面(ツノのてっぺん)からおよそ、1cmくらい浮かせて、生地に蒸気だけをあてて行きます。

つまんで 整えて あてる。
つまんで 整えて あてる。 この繰り返しです。

火傷とスチームのぼたもれに、充分注意して下さい。

Set the temperature of the iron 'hot’
when you iron on silk. Put water into the iron
and when it is ready, put just steam gently and
carefully as keeping picking and setting the horn.
Leave the iron about 1 cm from the textile.
Be careful not to attach the iron to it.
Repeat picking, setting and attaching steam.
Please be careful not to burn yourself and
not to spill drop of water on the scarf.
Just re continue picking,
setting and attaching steam.

アイロン5

5, ゆっく~り かけましょう

一回かけて元に戻らなければ、
少し他の部分をかけてからまた戻って、
絞りの様子を見ながらかけていきます。
決して焦ってはいけません。はじめは無意味に思えるこの作業で徐々に、絞りのツノがよみがえって来ました。火傷とスチームのぼたもれに、充分注意してください。慣れない方は他の絹生地で試してから、
あてられることをおすすめします。

Attach the iron slowly and slowlyノ
Repeat picking, setting and attaching steam.
If shrinkage doesnユt recover with the first iron attaching,
just leave it and do different part first.
After a while, see the part again and attach
the steam if necessary.
What is important is taking time
and doing carefully.
Shibori shrinkage will come back gradually.

Be careful not to burn yourself and not to
spill drop of water on the scarf.
If you don't get used to using iron
on silk textile, it is recommended to try other silk
first before shibori textile to see how it goes.

アイロン6

6, 完成!

アイロンのスイッチを切って、
さあ、おでかけです。

Completed!
Switch the iron off and enjoy your day
with recovered beautiful shibori scarf.


<< お手入れ方法のページもご覧くださいませ。